Room Of Angel -

歌曲:Room Of Angel

歌手:Mary Elizabeth McGlynn(玛丽·伊丽莎白·迈克格林)

音乐流派:哥特

《天使的房间》(Room of Angel )是Mary Elizabeth McGlynn演唱的一首歌曲,由山冈晃(Akira Yamoka)作曲,Joe Romersa和大和久宏之(Hiroyuki ōwaku)填词。是恐怖生存类游戏《寂静岭4:密室》的主题曲。

我无法表达第一次听到这首《room of angel》时的震撼与惊艳。我无法想象是怎样的音乐疯子可以将压抑与绝望、寂静与惊悚、黑暗里的狂躁,暗流涌动下的暴烈这样完美的音符化。温柔的女音却透出彻骨的冷咧,带着死亡的表情倾诉心灵的赎罪与灵魂的救赎,基调是永恒的哀怨与忧伤。

最自然的阴郁和绝望,在如诗的旋律中起舞。轻盈地飘起,却盘旋不散,慢慢沉淀,等待着终有一天可以深深埋葬。回到最原始的黑暗里面,冰冷袭来,轻轻触摸,竟是那么熟悉。蜷缩在角落,闭上双眼,微笑的嘴角,一抹绝望。

整首歌满溢着深深的哀伤、忧郁、暗黑的氛围。网上常有人将此曲误列入禁曲之列,并曲解歌词的意义,或随意捏造这首歌的背景故事,甚至有人误将此歌曲当成了《忏魂曲》(Deliver Me)。

歌词:

You lie silent there before me

你静静地躺在我面前。

Your tears they mean nothing to me

你的眼泪对我毫无意义。

The wind howling at the window

狂风冲着窗户咆哮。

The love you never gave

你从没给过我的爱,

I give to you,

我给了你。

Really don't deserve it

真的不配得到它,

But now there's nothing you can do

但你现在什么也不能做。

So sleep in your only memory of me, and weep

就这样在你仅有的关于我的回忆里睡去吧,

My dearest mother,

我最亲爱的妈妈。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

It was always you that I despised

你正是我一直无视的人。

I don't feel enough for you to cry oh my

我还不至于伤心到为你流泪。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

Goodbye

永别了。

Goodbye

永别了。

So insignificant

那么的微不足道,

Sleeping dormant deep inside of me

是在我灵魂的最深处沉睡着?

Are you hiding away lost

还是你把它藏了起来?

Under the sewers

已经失落在沟渠里了?

Maybe flying high in the clouds

或者高高地飘飞在云层之中?

Perhaps you're happy without me

也许没有我你活得比较幸福吧。

So many seeds have been sown in the field

那么多种子播在田野里,

And who could sprout up so blessedly If I had died

如果我死了,谁又会在你的祝福下茁壮成长?

I would have never felt sad at all

我绝不会感到一丝哀伤,

You will not hear me say I'm sorry

你不会听到我说声抱歉。

Where is the light

光在哪里呢?

Wonder if it's weeping somewhere

不知道它是否躲在哪里流泪呢?

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

It was always you that I despised

你正是我一直无视的人。

I don't feel enough for you to cry oh my

我还不至于伤心到为你流泪。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

It was always you that I despised

你正是我一直无视的人。

I don't feel enough for you to cry oh my

我还不至于伤心到为你流泪。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了

Good-bye

永别了。

Good-bye

永别了。

Good-bye

永别了。

Good-bye

永别了。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

It was always you that I despised

你正是我一直无视的人。

I don't feel enough for you to cry oh my

我还不至于伤心到为你流泪。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

It was always you that I despised

你正是我一直无视的人。

I don't feel enough for you to cry oh my

我还不至于伤心到为你流泪。

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。

Good-bye

永别了。

Good-bye

永别了。

Good-bye

永别了。

Good-bye

永别了。

评论

© 觀鳥踟躕 | Powered by LOFTER